img
Главная » Статьи » События

Цензура Роальда Даля и Яна Флеминга: издательства перепишут книги классиков

В англоязычном сообществе разгорается настоящая катастрофа в том, как следует воспринимать классическую литературу в современном мире. Не секрет, что многие классики в своих книгах свободно говорили о женоненавистничестве, расизме, пренебрежении прав меньшинств. Ничего подобного вы уже не прочтете из современных произведений, ведь толерантность является неотъемлемой частью культуры всех прогрессивных стран. Однако с учетом постоянных адаптаций классических персонажей в фильмах, сериалах, пьесах возникает вопрос, а нужно ли оставлять упоминания о неприемлемых вещах, которые являются оскорблением для части зрителей.

Некоторые видные издательства решили в одностороннем порядке все же внеси цензуру на творчество Роальда Даля и Яна Флеминга. Джеймс Бонд и «Чарли и шоколадная фабрика» теперь будут выходить в исправленных вариантах с учетом всех корректных выражений по современным меркам толерантности. Но подобное решение многими культурными деятелями было осуждено, ведь это напрямую противоречит свободе слова, что является неотъемлемой частью достижения демократии.

Почему с цензурой Роальда Даля и Яна Флеминга все не так однозначно

Во-первых, цензура классической литературы не имеет четких рамок. Каждое издательство собирается на свое усмотрение определять, что именно должно подвергнуться цензуре. При этом если сильно углубиться в редактуру, то начинает рушиться целостность персонажей и их мотивов. Уже сейчас очевиден выборочный подход к изменению текстов. Так все же будет необходимо оставить некоторые «пикантные» моменты для отсутствия видимого вреда сюжету. Если расистские выражения проще в редактуре, то по части насилия и высокомерного отношения к женщинам сложнее – это вполне себе и будет весь характер персонажа.

  • Некоторые журналисты отмечают - «сладкий привкус изнасилования» не подвергается цензуре в книгах о Джеймсе Бонде. Издательства пытаются «сгладить грани», но бояться рисковать сборами от продаж книг любителями «настоящих» мужчин.

Так в сказках Роальда Даля решено заменить понятие «толстый» на «большой». С некоторыми правками еще можно согласиться в виду отсутствия «искажения» сюжетной составляющей. Однако литературные деятели не собираются так просто отдавать цензуру в руки издательств без согласования подобных изменений с общественностью. Еще доводом к дискуссиям можно считать невозможность согласия этого вопроса с писателями Роальдом Далем и Яном Флемингом – они банально умерли. Авторские права, конечно, принадлежат другим, но вот с точки зрения справедливости вопрос открыт.

  • Очищать книги прошлого – это отрицать события и пытаться переписать историю.

Как вариант решения стоит посмотреть на кинокомпанию Warner Bros. В своих мультфильмах и фильмах прошлого столетия решено добавлять предупреждение следующего характера: «Хотя эти карикатуры не представляют сегодняшнее общество, они представлены такими, какими они были изначально созданы, потому что поступать иначе было бы то же самое, что утверждать – этих предрассудков никогда не существовало».

Поклонникам классической литературы остается только наблюдать за теми, кто владеет авторскими правами и средствами массовой информации. Окончательное решение, вероятнее всего, никогда не будет принято – ничего нельзя запретить, но и остановить течение времени также невозможно.



Источник: https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/james-bond-censored-offensive-roald-dahl-b2290856.html
Категория: События | Добавил: Admin (03.03.2023) W
Просмотров: 241 | Теги: кинокомпании, Чарли и шоколадная фабрика, Классическая литература, видные деятели культуры, Джеймс Бонд, издательства, Warner Bros, сказки, цензура, свобода слова, классика, Роальд Даль, Ян Флеминг | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar