Главная » Статьи » Обзор книг изменивших мир |
Якобу и Вильгельму с немногим 20 лет. Их первая публикация сборника сказок становиться сенсацией своего времени и определит характер детских историй в будущем. Этими двумя авторами были братья Гримм. Братья родились с разницей в один год на пороге 1786 годах. Якоб и Вильгельм проживали в Священной Римской империи, а сегодня это территория Германии. Семья была зажиточной, поэтому смерть отца Филиппа от пневмонии стало началом финансовых проблем. Так братья в 11 лет входят во взрослую жизнь с необходимостью заниматься делами покойного отца. Трудное положение семьи не помешало Якобу окончить университет с отличием. Благодаря рекомендациям он устраивается в придворную библиотеку при короле Вестфалия. Братья уже имели пристрастие к народным сказаниям и повериям, поэтому возможность прикоснуться к рукописям лишь поддакнуло к изучению сказок. В качестве библиотекаря Якоб мог днями напролет заниматься сбором сказок со всех уголков Европы. Брат Вильгельм всегда находился рядом и помогал в изучении огромных рукописных книг. Многолетний труд дал о себе знать в 1812 году, когда вышел первый сборник сказок «Детские и домашние сказки» (Kinder- und Hausmärchen). Всего в книгу вошло 86 сказок интерпретированных братьями Гримм на новый лад. С этого момента каждые несколько лет сборники пополнялись все новыми историями. Так к седьмому сборнику сказок насчитывалось уже 210 рассказов. Мир смогу прочесть ставшие в последствии легендарные истории: Рапунцель, Гензель и Гретель, Золушка, Красная Шапочка, Белоснежка и Румпельштильцхен.
Справа: Джейкоб Гримм; слева: Вильгельм Гримм Братья Гримм ничего не придумывали с нуля. Они всегда опирались на народные сказания и лишь придавали им более сложенный сюжет. Все же устные рассказы отличались от местности, где их сохраняли. Тут без таланта писателя было не обойтись, если ставилась цель сделать сказки понятными и любимыми во всем мире. Чего только стоит Золушка и Белоснежка – одни из самых востребованных персонажей современности. Однако находились и ярые противники сказок братьев Гримм. Академики не раз указывали на предвзятость братьев к своей собственной древнегерманской культуре. Сказки получали нехарактерные для первоначальных историй германский окрас. Профессор германистики Гарвардского университета Мария Тартар отмечает, что «каждая фея (Фе), принц (Принц) и принцесса (Принцессин) – все слова французского происхождения – превращались в более тевтонски звучащую волшебницу (Зауберин) или мудрую женщину (weise Frau), королевский сын (Königssohn), королевская дочь (Königsstochter)».
Братья Гримм стали основоположниками коммерчески успешных сказок. Именно с них начинается масштабное увлечение народными сказаниями. Каждый автор хотел повторить успех своего предшественника не взирая на критику со стороны церкви и народа. Мир еще не раз будет критиковать немецкие сказки за их нетолерантность, но это не отнимает их важности в детской культуре многих поколений детей. Источник: https://www.euronews.com/culture/2023/12/20/culture-re-view-how-the-brothers-grimm-changed-fairy-tales-forever-in-1812 | |
Просмотров: 186 | | |
Всего комментариев: 0 | |